有一餐霞子 Yǒu Yī Cān Xiá Zǐ

No Comments
有一餐霞子

有一餐霞子

 

有一餐霞子,

其居讳俗游。

论时实萧爽,

在夏亦如秋。

幽涧常沥沥,

高松风飕飕。

其中半日坐,

忘却百年愁。

***

C’è un uomo che si ciba di nuvole rosate,

la sua dimora scansa dal viaggiatore comune.

Le stagioni si susseguono chiare,

nell’estate come nell’autunno.

Remoti ruscelli montani sempre gorgogliano gorgogliano,

tra gli alti pini il vento mormora mormora.

A star seduti qui mezza giornata,

si dimentica la tristezza di cento anni.

Salva

L’articolo 有一餐霞子 Yǒu Yī Cān Xiá Zǐ sembra essere il primo su XIUART.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.